A Possible Statement // Una posible declaración de intenciones
A possible statement I:
confinement virus pandemic
text tissue light sound
affections penumbra darkness
days of anguish and rage
night after night of insomnia
sore body lost soul asphyxiated mind
unable to think unable to use words trying
poetry poetry poetry poetry poetry
music past sounds becoming present
new sounds awakening desire
to start again without having finished to begin with
screens blinding light
old tales new (hi)stories ideals of possible futures
what we didn’t expect of what we imagined
what we didn’t imagine of what awaits us
expected expecting hope
tenderness
rawness fragility
anxiety attacks that leave the chest and the arms wounded
normal normalcy
normativity norm
absurd absurdity
frustration
unease pain affliction
(dis)trust
(re)discober
destruction of all binari
the need to determine the new measure of everything
(re) calibrate (us)
///
A possible statement II:
calibrate _ verb (with object)
1. Mark (a gauge or instrument) with a standard scale of readings.
2. Correlate the readings of (an instrument )with those of
standard in order to check the instrument’s accuracy.
3. Adjust (experimental results) to take external factors into account or allow comparison with other data.
4. Carefully asses, set, or adjust (something abstract.)
///
A possible statement III:
“The task is to make kin in lines of inventive connections as a practice of learning to live and die well with each other in a thick present. Our task is to make trouble, to stir up potent response to devastating events, as well as to settle troubled waters and rebuild quiet places. In urgent times, many of us are tempted to address trouble in terms of making and imagined future safe, of stopping something from happening that looms in the future, of clearing away the present and the past in order to make futures for coming generations. Staying with the trouble does not require such a relationship to times called the future. In fact, staying with the trouble requires learning to be truly present, not as a vanishing pivot between awful or edenic pasts and apocalyptic or salvific futures, but as mortal critters entwined in myriad unfinished configurations of places, times, matters, meanings.”
From Staying With the Trouble. Making Kin in the Chthulucene, Donna Haraway
Una posible declaración de intenciones I:
confinamiento virus pandemia
texto tejido luz
sonido afectos penumbra oscuridad
días de angustia y rabia
noche tras noche de insomnio
cuerpo dolorido alma perdida mente asfixiada
no poder pensar no poder poner palabras intentarlo
poesía poesía poesía poesía poesía
música sonidos pasados que se hacen presentes
sonidos nuevos que despiertan el deseo
volver a empezar si haber terminado en primer lugar
pantallas luz cegadora
relatos antiguos nuevas historias
idearios de posibles futuros
lo que no esperábamos de lo que nos imaginamos
lo que no imaginamos de lo que nos espera
esperábamos espera esperanza
ternura
crudeza fragilidad
ataques de ansiedad que dejan el pecho y los brazos heridos
normal normalidad
normatividad norma
absurdo absurdidad
frustración
desazón dolor aflicción
(des) confianza
(re)descubrimiento
destrucción de todo aquello binario
la necesidad de determinar la nueva medida de todo
(re) calibrar (nos)
//
Una posible declaración de intenciones II:
calibrar _ verbo transitivo
1. Medir el calibre o diámetro de un objeto cilíndrico.
2. Dar a un objeto cilíndrico el calibre o diámetro que le corresponde.
3. Examinar con atención cierta cosa no material para determinar sus dimensiones o su justa medida.
4. Establecer una correspondencia entre unas magnitudes elegidas como patrones y otras magnitudes a evaluar; medir.
//
Una posible declaración de intenciones III:
“La tarea es generar parientes en líneas de conexión ingeniosas como una práctica de aprender a vivir y morir bien de manera recíproca en un presente denso. Nuestra tarea es generar problemas, suscitar respuestas potentes a acontecimientos devastadores, aquietar aguas turbulentas y reconstruir lugares tranquilos. En tiempos de urgencias, es tentador tratar el problema imaginando la construcción de un futuro seguro, impidiendo que ocurra algo que se cierne en el futuro, poniendo en orden presente y pasado en aras de crear futuros para las generaciones venideras. Seguir con el problema no requiere de este tipo de relación con los tiempos llamados futuro. De hecho, seguir con el problema requiere aprender a estar verdaderamente presentes, no como eje que se esfuma entre pasados horrible o edénicos y futuros apocalípticos o de salvación, sino como bichos mortales entrelazados en miríadas de configuraciones inacabadas de lugares, tiempos, materias, significados.”
De Seguir con el problema. Crear parentesco en el Chthuluceno, Donna J. Haraway. Traducción de Helen Torres.