MUTATION POEMS
::fifth mutation::
i listen to  
‘Cara a cara’
every word 
amplifying itself in me 
	maybe even more 
	than the music 
	does 
inside my head
we are alone 
	as the song says 
the heart and i
i am not sure  
how it is  
though 
that tears emerge 
when i am no longer 
a body
now that almost all the organs 
have disappeared 
of this impossible 
equation
the heart 
however 
remains
and i
this i 
which is 
no longer so 
 
 
 
::cinquena mutació::
escolto ‘Cara a cara’
cada paraula 
amplificant-se en mi 
	potser més i tot 
	que la música  
	ho fa 
dins el meu cap
estem soles 
	com diu la cançó 
el cor i jo
no sé ben bé com és però 
que les llàgrimes 
emergeixen 
quan ja no sóc cos
ara que quasi tots els òrgans  
han desaparegut 
d’aquesta impossible 
equació
resta 
però  
el cor
i jo
aquest jo 
que ja 
no ho és 
