MUTATION POEMS
::fifth mutation::
i listen to
‘Cara a cara’
every word
amplifying itself in me
maybe even more
than the music
does
inside my head
we are alone
as the song says
the heart and i
i am not sure
how it is
though
that tears emerge
when i am no longer
a body
now that almost all the organs
have disappeared
of this impossible
equation
the heart
however
remains
and i
this i
which is
no longer so
::cinquena mutació::
escolto ‘Cara a cara’
cada paraula
amplificant-se en mi
potser més i tot
que la música
ho fa
dins el meu cap
estem soles
com diu la cançó
el cor i jo
no sé ben bé com és però
que les llàgrimes
emergeixen
quan ja no sóc cos
ara que quasi tots els òrgans
han desaparegut
d’aquesta impossible
equació
resta
però
el cor
i jo
aquest jo
que ja
no ho és